マシンを動かしましょう
Airblade V ハンドドライヤー
マシンを動かしましょう
Airblade V ハンドドライヤー
ステップを確認する
-
スクリプトを選択
-
お手入れの方法
-
何についてお困りですか?
-
お手入れの方法
-
何についてお困りですか?
-
オンラインサポート
-
表面のダメージ
-
パーツの破損
-
問題は解決していません
-
問題は解決していません
-
電源コード導入口
-
問題は解決していません
-
お掃除を確認する
-
表面のダメージ
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
問題は解決していません
-
表面に傷
-
表面のダメージ
-
問題は解決していません
-
問題は解決していません
-
問題は解決していません
-
問題は解決していません
-
解決しました
-
空気が熱い/弱い
-
不具合は見つかりませんでした
-
フィルターを確認する
-
問題は解決していません
-
問題は解決していません
-
乾燥時間のトラブル
-
解決しました
-
詰まりがないか確認する
-
フィルターを確認する
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
普段と違う音がする
-
通常より音が大きい、またはカタカタという音がする
-
人数
-
製品が固定されていない
-
解決しました
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
人数が多い
-
製品が固定されていない
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
普段より音が静か
-
パーツの交換が必要です
-
フィルター確認
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
電源のトラブル
-
電源のトラブル
-
距離を確認する
-
人数を確認する
-
人数
-
パーツの交換が必要です
-
はい - 解決しました
-
人数が多い
-
パーツの交換が必要です
-
パーツの交換が必要です
-
解決しました
-
断続的に電源が切れる、もしくは突然電源が切れる
-
距離を確認する
-
製品の数を確認する
-
電源を確認する
-
はい
-
インストールを確認する
-
電源を確認する
-
ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
製品同士が近すぎる
-
異臭
-
ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
設置 - 動画
-
設置 - ガイド
-
本体を交換する
-
ステップガイド
-
フィルター交換の動画
-
フィルター交換 - ステップガイド
-
Noise issue
-
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
Apologies. We can’t help you online. But our Customer Support Team will be able to solve your problem.
スペアパーツの交換が必要なようですね。残念ながら、このモデルのスペアパーツの供給やサービス、修理は現在行っておりません。
弊社までご連絡ください。私たちのヘルプラインは、あなたのマシンを修正したり、代替案を提供しようとします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
問題は解決しました。
オンラインサポートをご利用いただきありがとうございました。
ダイソンの保証

ハウツービデオとヒント
マシンを最大限に活用できるようにするため。早くて簡単。

オーナー限定の特典
新しいダイソンテクノロジー、イベント、特典のプレビューへの優先アクセス。

専門家の助言。
本物のダイソン担当者から、あなたのマシンにぴったりのアドバイスが届きます。

手間のかからない修理と交換
保証期間中は無料で部品交換または修理が可能です。また、修理できない場合は交換させていただきます。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
問題は解決しました。
オンラインサポートをご利用いただきありがとうございました。
ダイソンの保証

ハウツービデオとヒント
マシンを最大限に活用できるようにするため。早くて簡単。

オーナー限定の特典
新しいダイソンテクノロジー、イベント、特典のプレビューへの優先アクセス。

専門家の助言。
本物のダイソン担当者から、あなたのマシンにぴったりのアドバイスが届きます。

手間のかからない修理と交換
保証期間中は無料で部品交換または修理が可能です。また、修理できない場合は交換させていただきます。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
Apologies. We can’t help you online. But our Customer Support Team will be able to solve your problem.
スペアパーツの交換が必要なようですね。残念ながら、このモデルのスペアパーツの供給やサービス、修理は現在行っておりません。
弊社までご連絡ください。私たちのヘルプラインは、あなたのマシンを修正したり、代替案を提供しようとします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
Reference code:
お手入れの方法
The cleaning guide is available at the link above.
NB: Please advise the customer that the following chemicals are some that are harmful to the unit and should not be used. The use of these will invalidate the warranty:
- Alcohol-acid mixes
- Alcohol
- Solvent / oil-based products
- Quaternary ammonium
- Alkali-bleach mixes
- Foaming ingredients
- Bleach or abrasive cleaners
Please also advise them that we do not recommend the use of a pressure washer.
Reference code:
お手入れの方法
上記のリンクから、お掃除ガイドがご覧いただけます。
To keep your Airblade looking new, ensure that all surfaces of the Airblade hand dryer are cleaned daily with a soft cloth and a nonabrasive/non-caustic cleaning solution.
Wipe down the fascia daily to avoid mineral deposits and build up of debris. Clean the floor and wall beneath and around the unit. This may be required more regularly in high use areas.
The following chemicals are some that are harmful to the unit and should not be used. The use of these will invalidate the warranty.
Do not use:
- アルコール酸
- アルコール
- 溶媒/オイル製品
- 第四級アンモニウムカチオン
- アルカリ性漂白剤
- 発泡剤
- 漂白剤または研磨剤
- 高圧洗浄しないでください。
Reference code:
過失による破損の場合、交換や修理は有償となります。
ダメージの種類を選択してください
このパーツの製造は終了しております。ダイソンお客様相談室にご相談ください。パーツの交換は、交換パーツと同梱の説明書に沿って行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
電源コード導入口について、何でお困りですか?
電源コード導入口は左右どちらにもありますが、設置中に間違った側が取り外された場合、また左右を変えたい場合、新品の本体をお求めにならない限り導入口を変えることはできません。
Reference code:
過失による破損の場合、交換や修理は有償となります。
ダイソンのガイドライン
To keep your Airblade looking new, ensure that all surfaces of the Airblade hand dryer are cleaned daily with a soft cloth and nonabrasive/non-caustic cleaning solution.
Wipe down the fascia daily to avoid mineral deposits and build-up of debris. Clean the floor and wall beneath and around the unit. This may be required more regularly in high use areas.
The following chemicals are some that are harmful to the unit and should not be used. The use of these will invalidate the warranty.
Do not use:
Alcohol-acid mixes
Alcohol
Solvent /oil-based mixes
Quaternary ammonium
Alkali-bleach mixes
Foaming ingredients
Bleach or abrasive cleaners
Do not pressure wash

交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツは有償となることがあること、ご留意ください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツは有償となることがあること、ご留意ください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツは有償となることがあること、ご留意ください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツは有償となることがあること、ご留意ください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
製品は正常な状態です
Please note that when using our product (and any other hands under, wall mounted hand dryer) that the water from wet hands is blown off into the air and if there is a collection of water on the wall, this can be easily wiped away as part of the regular cleaning regime in the washroom.
If the water on the wall is an issue, especially for porous surfaces, consider the use of a splash back or non-porous wall surface (e.g. ceramic tile).
Reference code:
注意:人の多い場所で何度も使用された場合、周辺の空気が暖かくなることがあります。 室温が温まったり、熱源から熱を引き寄せたりすることがあります。これは異常ではありません。
Reference code:
There is no fault with the Airblade. The product will generate some warming of air when in use in busy locations.
新しいフィルターを取り付ける際、グリルとブレードをきれいにしてください。
Reference code:
There is no fault with the Airblade. Testing has shown that our hand dryers have a 15 second dry time.
新しいフィルターを取り付ける際、グリルとブレードをきれいにしてください。
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
新しいフィルターを取り付ける際、グリルとブレードをきれいにしてください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
どのような異音が出ていますか?
Reference code:
製品が正しく取り付けられていることを確認する
製品とバックプレートが、2つのボルトでしっかりと製品の両サイドで取り付けられていることを確認してください。

4つのネジを使って、バックプレートが壁にしっかりと取り付けられていることを確認してください。

交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
製品が正しく取り付けられていることを確認する
製品とバックプレートが、2つのボルトでしっかりと製品の両サイドで取り付けられていることを確認してください。

4つのネジを使って、バックプレートが壁にしっかりと取り付けられていることを確認してください。

交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
新しいフィルターを取り付ける際、グリルとブレードをきれいにしてください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
あてはまる症状を選択してください
Reference code:
プラグをコンセントから抜いて、2分間置いてください。製品が調整を行います。
注意:調整を行っている間、製品に電源を入れないでください。

Reference code:
操作距離を確認する
Please check that your hands are within operating distance and moving in front of the sensors.
The distance for the air function is 0mm-30mm from the air sensor.
Reference code:
There may be a problems with the electrical power supply and not the Airblade.
This can be resolved by having a qualified electrician check the power to the unit, ensuring that the voltage supply corresponds to the rating plate and that the unit is wired correctly on the backplate.
Please ensure that the earth wire is connected.
取り付けは資格を持つプロが行ってください。このパーツの製造は終了しております。ダイソンお客様相談室にご相談ください。パーツの交換は、交換パーツと同梱の説明書に沿って行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
新しいフィルターを取り付ける際、グリルとブレードをきれいにしてください。交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
プラグをコンセントから抜いて、2分間置いてください。製品が調整を行います。
注意:調整を行っている間、製品に電源を入れないでください。

Reference code:
操作距離を確認する
Please check that your hands are within operating distance and moving in front of the sensors.
The distance for the air function is 0mm-30mm from the air sensor.
For further assistance, please watch the "How to use" video.
Reference code:
There may be a problems with the electrical power supply and not the Airblade.
This can be resolved by having a qualified electrician check the power to the unit, ensuring that the voltage supply corresponds to the rating plate and that the unit is wired correctly on the backplate.
Please ensure that the earth wire is connected.
電気工事業者によって問題は解決されましたか?
Reference code:
インストール確認のガイドライン
There must be a minimum space of 220mm between the machines.
Isolate the machine by switching OFF any adjacent machines.
For further information on this please view the attached installation guide.
Reference code:
There may be a problems with the electrical power supply and not the Airblade.
This can be resolved by having a qualified electrician check the power to the unit, ensuring that the voltage supply corresponds to the rating plate and that the unit is wired correctly on the backplate.
Please ensure that the earth wire is connected.
Reference code:
どのような臭いですか?
製品の電源を切ってください。ダイソンのエンジニアが点検するまで製品を使用しないでください。
Reference code:
取り付けは資格を持つプロが行ってください。
設置動画
Airbladeを設置する際は、設置ガイドに沿って細心の注意を払いながら行ってください。ご不明な点がある場合、プロの電気工事業者にお問い合わせいただくか、ダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
本体を交換する
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。 不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
Reference code:
本体を交換する
本体脇から2本のネジを取り外します。

本体を上に起こしバックプレートの上の縁から外します。

新しい本体を、バックプレートの上の縁に留めます。

本体の脇に2つのセキュリティーネジを締めてください。

Reference code:
フィルターの交換方法
Replacement parts for your hand dryer can be carried out by carefully following the instructions given in the replacement pack and installation guide. If in any doubt, consult a qualified electrician or contact the Dyson Helpline for support.
Reference code:
フィルターの交換
専用のサービスツールで本体から2本のタンパープルーフ(いたずら防止)ネジを取り外します。

下から本体を持ち上げ、バックプレートから外します。

4本のツメを外します。

<p古いHEPAフィルターカバーアッセンブリーを両方取り外してください。
新しいHEPAフィルターカバーアッセンブリーを取り付け、上の留め具が上を向いており、横の留め具が本体の上に向いていることを確認してください。

4つのツメを留めてください。

本体をバックプレートの縁に留めます。Swing the Main body of the unit down on to the backplate. (For installations with the cable entry on the side, ensure that the side bracket seal is correctly seated against the Main body).

図のように、本体の脇に2つのセキュリティーネジを締めてください。推奨の締め付けトルクは05~07NMです。
