マシンを動かしましょう

マシンを動かしましょう
ステップを確認する
-
-
お手入れの方法
-
さらにサポートが必要です。
-
フィルター交換の動画
-
フィルターを交換する - ステップガイド
-
問題は解決されました
-
エアレーターを交換する
-
お手入れの方法
-
モーターバケットを交換する
-
設置ガイド
-
作動しない
-
送風のトラブル
-
送風のトラブル
-
送風のトラブル
-
不具合は見つかりませんでした
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
設置ガイド
-
異音
-
普段と違う音がする
-
音が大きい/違うトーンになった
-
溶接部に破損がないか確認する
-
確認を続けてください
-
本体の交換方法 - ステップガイド
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
フィルターを交換する - ステップガイド
-
静か
-
電源、または電気系統のトラブル
-
距離を確認する
-
タイミングを確認する
-
設置ガイド
-
設置ガイド
-
センサーを確認する
-
使用を確認する
-
風量を下げる
-
設置ガイド
-
エアーナイフを点検する
-
吸気口を確認する
-
フィルターを取り外す
-
修理が必要
-
修理が必要
-
ホースを確認する
-
はい
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
ホースが裂けていないか確認する
-
モーターバックプレートを確認する
-
空気を確認する
-
製品使用
-
フィルターを確認する
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
パーツの交換が必要です
-
電源が断続的に入ったり切れたりする
-
設置ガイド
-
モーターを確認する
-
センサーのお手入れをして動作確認する
-
断続的に電源が切れる際の確認
-
センサーのお手入れ
-
電気系統を確認する
-
他の製品を確認する
-
電力のトラブル
-
モーターを確認する
-
設置ガイド
-
使用環境を確認する
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
モーターバックプレートを確認する
-
ホースを確認する
-
ホースが裂けていないか確認する
-
ホースを取り付け直す
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
風量を下げる
-
エアーナイフを点検する
-
設置ガイド
-
異臭
-
焦げる臭い
-
見てわかる症状
-
モーターバケット、またはバックプレート
-
パーツの交換が必要です
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
フェイシア damaged
-
表面に傷
-
蛇口に汚れかしみ
-
取り付けタイプ
-
水の問題
-
水の温度
-
手を乾かしている時の水
-
手を乾かしている時の水
-
手を乾かしている時の水
-
お手入れの方法
-
問題は解決されていません - ダイソンお客様相談室にご連絡ください。
-
水がない/水が少ない
-
水の流れを確認する
-
水がない
-
設置ガイド
-
センサーを確認する
-
センサーを確認する
-
給水を確認する
-
ルーム電源コードを確認する
-
風量を下げる
-
設置ガイド
-
風量を下げる
-
風量を下げる
-
エアレーターを確認することができない
-
モーターとパイプを取り外す
-
ホースを取り付け直す
-
水漏れがないか確認する
-
給水のトラブル
-
水が常に流れているか垂れている
-
センサーのお手入れ
-
シンクを確認する
-
ご使用できないシンクのタイプ
-
排水口を確認する
-
インストールを確認する
-
送風確認
-
製品に不具合は見つかりませんでした
-
問題は解決されました
-
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
Apologies. We can’t help you online. But our Customer Support Team will be able to solve your problem.
スペアパーツの交換が必要なようですね。残念ながら、このモデルのスペアパーツの供給やサービス、修理は現在行っておりません。
弊社までご連絡ください。私たちのヘルプラインは、あなたのマシンを修正したり、代替案を提供しようとします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
Apologies. We can’t help you online. But our Customer Support Team will be able to solve your problem.
スペアパーツの交換が必要なようですね。残念ながら、このモデルのスペアパーツの供給やサービス、修理は現在行っておりません。
弊社までご連絡ください。私たちのヘルプラインは、あなたのマシンを修正したり、代替案を提供しようとします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
申し訳ございません。オンラインサポートで対応できません。
ダイソンお客様相談室のアドバイザーが対応いたします。
Reference code:
お手入れの方法
The cleaning guide is available at the link above.
NB: Please advise the customer that the following chemicals are some that are harmful to the unit and should not be used. The use of these will invalidate the warranty:
- Alcohol-acid mixes
- Alcohol
- Solvent / oil-based products
- Quaternary ammonium
- Alkali-bleach mixes
- Foaming ingredients
- Bleach or abrasive cleaners
Please also advise them that we do not recommend the use of a pressure washer.
Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
HEPAフィルターの交換
動画、またはステップガイドの手順に従ってください。
他にお困りのことはございますか?
Reference code:
フィルターの交換

使用済みのフィルターを引き抜き、モーターバケットを取り外します。

カチッと音がするまでフィルターを押し上げます。

Reference code:
交換パーツと同梱の説明書に沿って、パーツの交換を行ってください。 不明な点があれば、電気工事業者、またはダイソンお客様相談室までご連絡ください。
エアレーターを交換する
クリーニングカバーを所定の位置にはめ込みます。

エアレーターツールでエアレーターを取り外します。
蛇口から古いエアレーターを取り外します。詰まりがあったら取り除くか必要に応じて交換します。

新しいエアレーターをエアレーターツールに入れてください。

エアレーターツールで新しいエアレーターをタップにネジ込みます(手できつく)。

クリーニングカバーを取り外しタップを確認してください。

Reference code:
お手入れの方法
To keep your Airblade looking new, ensure that all surfaces of the Airblade hand dryer are cleaned daily with a soft cloth and a nonabrasive/non-caustic cleaning solution.
Wipe down the fascia daily to avoid mineral deposits and build up of debris. Clean the floor and wall beneath and around the unit. This may be required more regularly in high use areas.
The following chemicals are some that are harmful to the unit and should not be used. The use of these will invalidate the warranty.
注意:次のものは使用しないでください:
アルコール酸
アルコール
溶媒/オイル製品
第四級アンモニウムカチオン
アルカリ性漂白剤
発泡剤
漂白剤または研磨剤
高圧洗浄しないでください。
Reference code:
注意:人の多い場所で何度も使用された場合、周辺の空気が暖かくなることがあります。 室温が温まったり、熱源から熱を引き寄せたりすることがあります。これは異常ではありません。
Reference code:
注意:人の多い場所で何度も使用された場合、周辺の空気が暖かくなることがあります。 室温が温まったり、熱源から熱を引き寄せたりすることがあります。これは異常ではありません。
Reference code:
There is no fault with the Airblade. The product will generate some warming of air when in use in busy locations.
Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
どのような異音が出ていますか?
Reference code:
ユニットを点検する
Please inspect the unit for blockages, damage to the tap and the grey flexible Hose, and ensure that the Airblade has been cleaned.
Reference code:
過失による破損の場合、交換や修理は有償となります。
栓の溶接を確認する
Please check the welds on the tap (where the arms join the main tube)

Reference code:
本体とフィルターの場所を確認する
本体が正しくバックプレートに取り付けられていて、フィルターがカチッとはまっていることを確認してください。
Replacing the main body
動画、もしくはステップガイドの手順に従ってください。
ステップガイドへのリンクはページの下の方にあります。
フィルターを取り付ける
動画、もしくはステップガイドの手順に従ってください。
ステップガイドへのリンクはページの下の方にあります。
これで問題は解決しましたか?
Reference code:
Replacing the main body
マイナスドライバーを使用して、フィルターのタブをゆっくりとこじって外します。
トルクス T15 セキュリティ ネジがある場合は、それを緩めます。
赤いリリースボタンを押します。
モーター ハウジングを持ち上げてバック プレートから取り外します。
新しいモーター ハウジングをバック プレートの上に掛けます。カチッと所定の位置に収まるまで押し下げます。
必要に応じて、トルクス T15 安全ネジを締めます。
フィルターの背面にあるタブをバックプレートに合わせ、カチッと所定の位置に収まるまでフィルターを押し上げます。
Reference code:
フィルターの交換

使用済みのフィルターを引き抜き、モーターバケットを取り外します。

カチッと音がするまでフィルターを押し上げます。

Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
センサーとの距離を確認する
手が動作距離内にあり、センサーの前で動いていることを確認してください。
水機能の距離は、水センサーから垂直下に 20mm ~ 100mm です。
/>エアー機能の距離は、各エアーセンサーから水平方向に 10mm ~ 60mm です。
Dyson Airblade Tapハンドドライヤーの使い方
ビデオの手順に従ってください。
ステップバイステップガイドのテキスト版は、「距離を確認することで問題は解決しましたか?」の下にあります。
Reference code:
電源が切れるタイミングを確認する
This is the normal cycle for the product.
N.B. The machine has a timed delay of up to 4 seconds to protect the motor in continual use.
風量を下げる
風が弱くなっていたり、通常よりも手が乾くのに時間がかかっている場合は、「風量が弱い」を選択してください。
Reference code:
1日に何回製品を使いますか?
標準的な使用頻度=1日250回まで(オフィスなど)。
高い使用頻度=1日250回以上(空港、ショッピングモール、駅など)。
Reference code:
エアーナイフを点検する
手順に従って、エアーナイフをお手入れしてください。図のとおり詰まりや損傷がないか確認してください。
Place the cleaning cover onto the Airblade.

ツールを差し込み、反時計回りに回します。

エアレーターを取り外します。

エアレーターを確認し、お手入れを行ってください。栓にひびや漏れがないことを確認してください。
水パイプカバーを取り外すにはトルクスネジ2本を取り外します。

クリーニングカバーを取り外しタップを確認してください。

Reference code:
フィルターを取り外す

使用済みのフィルターを引き抜き、モーターバケットを取り外します。

フィルターカバーを取り外した状態で製品の動作を確認してください。
Reference code:
モーターの動作確認
可能であれば、モーターバケットを他のマシンのものと取り替えて動作確認を行っていただくようお願いしてください。
Reference code:
ホースを確認する
グレーのホースの両先に損傷や空気漏れがないか確認してください。 ホースが正しく取り付けられているか確認してください。
Reference code:
モーターバックプレートを確認する
モーターバケットがバックプレートにしっかりと押し込まれていることを確認してください。

Reference code:
空気をテストする
Please place your hands within operating distance and moving them in front of the sensors to check air has returned.
The distance for the air function is 10mm-60mm from each air sensor horizontally.
Dyson Airblade Tapハンドドライヤーの使い方
ビデオの手順に従ってください。
代わりに、「ユニットに空気が戻りましたか?」の下にあるステップバイステップ ガイドのテキスト バージョンを見つけてください。
Reference code:
シンクと排水溝のタイプを確認する
Does the sink have a highly reflective/chromed surface?
Porcelain or brush metal sinks are ideal.
Sinks with highly polished surfaces should be avoided e.g. reflective chrome.
Is the drain hole/grille a non-recommended plug type?
Plug holes with the most open aperture are recommended, where grill or perforated type plug holes should be avoided. This is as they restrict the drainage of soapy water (lather).
We do not recommend the use of plugs within plug holes in sinks.

Reference code:
モーターの動作確認
可能であれば、モーターバケットを他のマシンのものと取り替えて動作確認を行っていただくようお願いしてください。
モーターバケットは、お客様が問題を抱えているものと同じモデルのものであることをご確認ください。
Reference code:
センサーのお手入れをして動作確認する
PDFにあるとおりに、蛇口アームの下のセンサーをお手入れしてください。動作確認をしてください。
Reference code:
センサーのお手入れをして動作確認する
PDFにあるとおりに、蛇口アームの下のセンサーをお手入れしてください。動作確認をしてください。
Reference code:
通電しているか確認する
プラグをコンセントから抜いて、再度差し込んでください。
ブレーカーを確認してください。
Reference code:
他の製品を試す
同じ部屋で他の電化製品(照明など)が作動しているか確認してください。
Reference code:
電力のトラブル
Problems with electrical supply are not related to Airblade and should be resolved by an electrician.
Reference code:
モーターの動作確認
可能であれば、モーターバケットを他のマシンのものと取り替えて動作確認を行っていただくようお願いしてください。
モーターバケットは、お客様が問題を抱えているものと同じモデルのものであることをご確認ください。
Reference code:
環境を確認してください
機械に影響を及ぼす可能性のある環境要因がないか確認してください。水漏れ、ホースへの浸入、シンクやカウンターからの水滴などです。
Reference code:
モーターバックプレートを確認する
モーターバケットがバックプレートにしっかりと押し込まれていることを確認してください。

空気をテストする
Please place your hands within operating distance and moving them in front of the sensors to check air has returned.
The distance for the air function is 10mm-60mm from each air sensor horizontally.
Dyson Airblade Tapハンドドライヤーの使い方
ビデオの手順に従ってください。
Reference code:
エアーナイフを点検する
手順に従って、エアーナイフをお手入れしてください。図のとおり詰まりや損傷がないか確認してください。
Place the cleaning cover onto the Airblade.

ツールを差し込み、反時計回りに回します。

エアレーターを取り外します。

エアレーターを確認し、お手入れを行ってください。栓にひびや漏れがないことを確認してください。
水パイプカバーを取り外すにはトルクスネジ2本を取り外します。

クリーニングカバーを取り外しタップを確認してください。

Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
あてはまる項目を選択してください
Reference code:
温度調節モバイル端末
As there are no components in the product that could have an effect on the water temperature, the temperature change must be a result of the local temperature control device, I.E. Thermostatic mixer.
As the mixed water supply must be fitted with a temperature control device, which is in accordance with local regulations, please check the temperature control device and resolve any issue.
Please note that the residual water in the system would make the water feel cooler, but only to start with.
Reference code:
エアレーターを締めてください
Please tighten the aerator within the tap using aerator tool supplied with the product.
It is possible to use a coin to tighten the aerator, but please take care to ensure the part is not broken by applying too much pressure.
The aerator is where the water comes from when washing hands.

Reference code:
排水溝がプラグや異物でふさがれていないことを確かめてください。必要であれば、推奨のシンクや排水溝、またはプラグの設置ガイドをご覧ください。
Please note that when using our product that the water from wet hands is blown off into the sink.
However, if there is a collection of water on the floor or the work surface, this can be easily wiped away as part of the regular cleaning regime in the washroom.
In addition if the water on the wall is an issue, especially for porous surfaces, consider the use of a splash back or nonpourous wall surface (eg. ceramic tile).
Reference code:
給水の水圧は1~8バール/145~116 psiにしてください。
本体の給水を確認する
水の元栓が開いていること、ホースが曲がったり破損したりしていないことを確認してください。
Reference code:
製品はインストールされたばかりですか?
水圧が1~8barであることをご確認ください。製品が作動するには、水圧がこの範囲内である必要があります。
Reference code:
製品の動作確認をする
センサーの下で手を動かし、製品からカチッと音がするか確認してください。
クリック音はモーターバケットエリアから聞こえる。
Reference code:
クリック音がする
手をセンサーの下に置いた時にクリック音がする場合、製品に問題はありません。水道の問題である可能性があります。
本体の給水を確認する
水の元栓が開いていること、ホースが曲がったり破損したりしていないことを確認してください。
Reference code:
水道が通っていることを確認してください。
モーターバケットとウォーターパイプカバーを取り外す
モーターバケットを取り外すには底にある取り外しボタンを押し持ち上げます。

カバープレートからすべてのネジを取り外してください。

電源コードがPCBボードに接続され、接続端子のガイドが強くあわせられていることを確認してください。

Reference code:
製品はインストールされたばかりですか?
水圧が1~8barであることをご確認ください。製品が作動するには、水圧がこの範囲内である必要があります。
Reference code:
製品が正しくインストールされていることを再確認してください
説明書を確認する際は上記のリンクを選択します。
ホースが正しい長さで切断され、ホースユニットがよじれないように特に注意してください。
Reference code:
エアレーターを確認して掃除してください。蛇口にひびや漏れがないことを確認してください。
エアレーターを点検する
Place the cleaning cover onto the Airblade.

ツールを差し込み、反時計回りに回します。
エアレーターを取り外します。

エアレーターを確認し、お手入れを行ってください。栓にひびや漏れがないことを確認してください。
エアレーターが詰まっていたり、破損していたりしますか?
Reference code:
モーターバケットとウォーターパイプカバーを取り外す
モーターバケットを取り外すには底にある取り外しボタンを押し持ち上げます。

水パイプカバーを取り外すにはトルクスネジ2本を取り外します。

ウォーターチューブが外れていないことを確認してください。
チューブが取り付けられているか確認してください。

Reference code:
電源コードを確認する
Please ensure that both of the cable connectors are fully pushed together firmly and the indication tabs on the connectors are fully aligned.
最初の電源コードコネクターはグレーのホースの横にあります。

2つ目はソレノイドの横、製品下部にあります。

Reference code:
給水のトラブル
This is an issue with the water supply and would require a qualified individual to inspect it.
Reference code:
シンクと排水溝のタイプを確認する
Does the sink have a highly reflective/chromed surface?
Porcelain or brush metal sinks are ideal.
Sinks with highly polished surfaces should be avoided e.g. reflective chrome.
Is the drain hole/grille a non-recommended plug type?
Plug holes with the most open aperture are recommended, where grill or perforated type plug holes should be avoided. This is as they restrict the drainage of soapy water (lather).
We do not recommend the use of plugs within plug holes in sinks.

Reference code:
Please view the pre-installation guide for further advice on compatible sink and plug types
You have a non-compatible sink type.
The sink or plug needs changing, the tap cannot be recalibrated.
Reference code:
We do not recommend placing the downward facing sensor of the tap over a reflective surface, such as the drain hole.
For the complete instruction on how to install, please refer to the printed installation guide supplied with the machine. Alternatively, you can view a copy of the guide on the above link.